Кёдзитсу Дзиссен Будо

«Совершенства в военном искусстве достигаешь тогда, когда,

получив знание от учителя, удаляешься от него на основе того, что постиг сам.

Должно знать, что главное — собственное нововведение»

Секретное наставление по школе Тогун-рю хэйхо(東軍流兵法)

«Всю жизнь нас окружают учителя, но роль многих из них становится понятна нам только со временем. Наставники помогают нам в постижении Пути добродетели, Пути человека 人の道 (Хито-но мити), через глубокое познание боевого искусства и тренировки 武の道 (Бу-но мити), а также воспитывают правильный подход и способствуют становлению должной системы духовных ценностей 心の道 (Син-но мити). Они изменяют наше сознание и возвращают нас к счастливому состоянию. Эта передача боевого искусства возможна только от сердца к сердцу».

В процессе обучения боевым искусствам мне посчастливилось получать наставления от фамильных наставников традиционных школ бу-дзюцу, таких как Кэнсо-рю дзю-дзюцу (兼相流柔術), Тэндзин синъё:-рю дзю-дзюцу (天神真楊流柔術), Йосинкан-будо (養正館武道), Синдэн-рю (心伝流柔術), Сингэцу мусо янаги-рю (心月無想柳流柔術), Сибукава ити-рю (渋川一流柔術), Мусо тиссин-рю хэйхо (無想智心流兵法), Мусо дзикидэн эйсин-рю (無双直伝英信流). Этот опыт я передаю своим ученикам.

Для разъяснения философской и технической концепции Кёдзицу Дзиссэн Будо (虚実実戦武道) полезен анализ идеограмм составляющих это словосочетание.

У Мацуо Басё (1644-1694) есть слова: «Погружаясь в Пустоту (虚) (кё), находишь Истину (дзицу) (実)». Технический арсенал боевых искусств — это дзицу (実) /то, что есть/, что всем видимо, что привлекает внимание, как красивый цветок, а дух боевых искусств, вечный, неизменный, передаваемый нам веками, это это кё  (虚) /то, чего нет/, что пребывает невидимо как корни цветка. Но кё  (虚), точнее сказать «Пустота» в буддийском понимании есть Основа, неизменное, откуда воин, буси (武士) находящийся на пути(道)знания и проходя этапы обучения через реальный бой — дзиссэн (実戦), через обучение на пределе, черпает истинный смысл хэйхо (兵法) искусства стратегии, а не кажущийся.